E tudo que é belo um dia acaba, Seja pelo acaso ou por sua natureza; Mas teu eterno verão jamais se extingue, Nem perde o frescor que só tu possuis; Nem a Morte ...
24/04/2017 · Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too ...
O Soneto 18 está entre os mais famosos e conhecidos dos 154 sonetos de William Shakespeare. No soneto, o eu-lírico compara o seu amor com um tempo de verão, ...
Soneto 18. Se te comparo a um dia de verão. És por certo mais belo e mais ameno. O vento espalha as folhas pelo chão. E o tempo do verão é bem pequeno.
As pessoas também perguntam
O que vem a ser um soneto?
Como hei de comparar-te a um dia de verão?
O Soneto 18 está entre os mais famosos e conhecidos dos 154 sonetos de William Shakespeare. No soneto, o eu-lírico compara o seu amor com um tempo de verão, e argumenta que o seu amor é melhor que o verão. Ele também afirma que o seu amante viverá... Wikipédia
Data da primeira publicação: 1609
Autor: William Shakespeare
Adaptações: Sonnet 18
Idioma original: Inglês
Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate. Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too ...
Sonnet 18 is one of the best-known of the 154 sonnets written by English poet and playwright William Shakespeare. « » Sonnet 18. Detail of old-spelling text.
In a radical departure from the previous sonnets, the young man's beauty, here more perfect even than a day in summer, is not threatened by Time or Death, since ...
23/01/2020 · Fiquei sabendo hoje que o soneto 18 de Shakespeare, "Shall I compare thee to a summer's day?", é dedicado a um jovem. r/todayilearned - ...
The beginning of this sonnet plays on the proverb “as good as one shall see in a summer's day,” meaning “as good as the best there is.
The poet compares the lover to a summer day. But the poet also suggests this might be a bad idea because summer is not always gentle and does not last long.
As pessoas também pesquisam